Raksti

Ir tāds vārds – virssardzne

Turpmāk jaunajā nodalījumā “Ir tāds vārds” mazāk pazīstamus vārdus tulkos karikatūrists. Virssardzne

Militārās terminoloģijas speciālisti ir atklājuši, ka latviešu valodas skaidrojošās vārdnīcās ir neprecizitātes vai nepilnības vārdu “sardzne” un “virssardzne” skaidrojumos un skaidrojumiem atbilstošas vārda formas izvēlē.

Atbilstoši latviešu valodas vārddarinājumu modeļiem un militārās terminoloģijas praksei par korektiem atzīstami šādi termini un to skaidrojumi:

sardzne — telpa, kur izvietota sardze;

virssardzne — sardzne, pie kuras ierīkotas aresta telpas.

Par kļūdu atzīstama vārda “virssardze” lietošana telpas apzīmēšanai.

Turklāt vārds “sardze” attiecināms uz sievieti, kuras nodarbošanās ir sargāšana. (No Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisijas izdevuma “Terminoloģijas jaunumi” 3. numura)

Publicēts: Latvijas Avīzē 2004. g. 28. jūnijā